The interpreters at UTPA serve as a communication facilitator and cultural liaison between deaf and hearing individuals. Interpreter services are provided to give students with hearing impairments the same opportunity to realize their academic potential, based on their own abilities and efforts, as is provided to their non-disabled classmates. Remember that the interpreter is not to serve as an instructor, note-taker, tutor, counselor, or advisor. If the student does not understand something that was said in class or feels that s/he missed something, s/he should ask the instructor to repeat it or explain it.
Interpreters should follow the Principles for Interpreter Behavior as outlined in the Board of Evaluators for Interpreters Handbook. Any questions concerning interpreter behavior in specific situations should be referred to the interpreter coordinator.
Interpreters at UTPA should not:
- Participate in class
- Answer student questions
- Engage in conversations with the student (or anyone else) during class
- Socialize with students while they are on the job
The CODE OF PROFESSIONAL CONDUCT of the National Association of the Deaf (NAD) and the Registry of Interpreters for the Deaf, Inc. (RID), shall govern the professional conduct of interpreters.
- Interpreters adhere to standards of confidential communication.
- Interpreters possess the professional skills and knowledge required for the specific interpreting situation.
- Interpreters conduct themselves in a manner appropriate to the specific interpreting situation. Interpreters demonstrate respect for consumers.
- Interpreters demonstrate respect for colleagues, interns, and students of the profession. Interpreters maintain ethical business practices.
- Interpreters engage in professional development.
The full version of the Code of Professional Conduct may be obtained from the DHHS office or the RID-NAD Website at www.rid.org.